Tuesday, February 19, 2013

The distractions in Killing Lincoln

Sunday night I couldn't decide whether to watch Killing Lincoln. The reason: Tom Hanks's role as narrator. But I decided to watch. Hanks's repeated mispronunciation of cavalry distracted me. And I was shocked that such an intellect couldn't grasp the difference between cavalry and Calvary. I adjusted. Then he delivered the biggie: He used "lay in wait" in the present tense. He only used it once. But that was enough!
I'm sure his excuse would be, "I was only reading." That excuse wasn't allowed for Dan Quayle. (I know, I have issues.)
Killing Lincoln must be under a usage jinx. In the opening page of the book, O'Reilly or whoever wrote it, says that Lincoln "furled" his brow. That must have hurt!

No comments:

Post a Comment